Пропустить команды ленты
Пропустить до основного контента
English Version
Вход
Перейти вверх
Абракадабра, Абырвалг и другие трудности перевода…
 
Автор: Наталия Сульжик
 
OLP, MVL, GGS, ALNG, CEE – что это? Новый иностранный язык? Шифровка из «центра»?
Вспоминается случай – как-то в одной арабской стране нам выдали в магазине на кассе чек…
 
Факт уже сам по себе забавный…  В нём был список чего-то купленного и внизу сумма, ИТОГО. Единственное, что мы из этого поняли - сумма ИТОГО, написанная цифрами.  ЧТО ИМЕННО  мы купили – так и осталось для нас загадкой.
 
Так что же мы покупаем, получая счет на ПО Майкрософт, с комбинацией из загадочных аббревиатур и сокращений? Попробуем разобраться. 
 
Часть сокращений относится к описанию способа лицензирования, по которому продается продукт: 
  • OLP - Open License Program - Microsoft Open License
  • OEM - Original Equipment Manufacturer - Сборщик техники
  • MVL - Microsoft Volume License - Принадлежность к программам корпоративного лицензирования
Еще часть сокращений относится к языку интерфейса, приобретаемого нами продукта:
  • Language – языковая версия
  • All Languages  (ALNG) -  все языковые версии 
  • Single Language  (SNGL) - один язык 
  • English  - английский язык
  • UKR/ RUS – украинский/русский язык
Некоторые аббревиатуры поясняют, для каких групп заказчиков предназначено данное программное обеспечение:
  • Academic  AE, Acdmc  - заказчики, имеющие право на приобретение академических лицензий
  • Government  GOVT, GOV  - государственные организации
  • Corporate -  корпоративные клиенты. 
Сокращения в прайс-листах (а соответственно – в счетах на ПО), так же могут показывать - полная версия продукта, подписка  или апгрейд, за какой период взимается оплата, биттность, есть-ли дистрибутив, для каких стран разрешена поставка и прочее, и прочее…
 
Хотите знать больше? Приходите на наш курс по лицензированию.
 
Также вы можете пройти быстрый бесплатный онлайн-курс по правовым аспектам лицензирования.